期刊家
学术期刊
科普期刊
出版社
图书
会议
我的购物车 0

17世纪初中国士人在西学译作中“演”的角色——从李应试演刻《两仪玄览图》到毕懋康演《乾坤体义》 徐光台

章节快照
摘 要:明末耶稣会士入华传播基督教义,使中西文明与自然知识传统首次大规模遭遇,引发西学中译的历史与问题。笔者发现17世纪初《两仪玄览图》(1603)、《浑盖通宪图说》(1607)与《乾坤体义》(1608?)三个西学译作中出现士人“演”的角色,本文试图从翻译的内史与外史观点,来重建三个相互关联的个案史,形成一段颇为曲折的西学翻译史。为标示天堂的所在,被利玛窦(MatteoRicci,1552–1610)皈依的李应试(1560–1620)基于利玛窦《坤舆万国全图》(1602)“九重天图”,将其延展为《两仪玄览图》“十一重天图”,阐发天堂位于最外层静天的义理,并刊...
作者简介
徐光台,工作单位:台湾清华大学通识教育中心暨历史研究所,电邮地址:kthsu@mx.nthu.edu.tw。
基本信息
  • 版次: 1
  • 页数: 348
  • 字数: 351
  • 出版时间: 2015-12
  • 正文语种: 中文
  • 文件大小: 35.76
  • 印数: 1
  • 国际标准书号ISBN: 978-7-309-11990-9
  • 免费
    咨询
  • 订阅咨询
  • 期刊推荐
  • 联系电话
    发表咨询:023-6549-4411
    订阅咨询:023-6033-8768